-
1 какой-то
[kakój-to] pron. indef.1) uno, un certo, un tale ( o non si traduce)явились какие-то ребята, спрашивают, дома ли ты — si sono presentati dei ragazzi che vogliono sapere se sei in casa
за какие-то две-три минуты вагон заполнился пассажирами — in un paio di minuti la carrozza si riempì di passeggeri
2) chissà che"По-вашему, Рудин - Тартюф какой-то" (И. Тургенев) — "Secondo voi Rudin è una specie di Tartufo" (I. Turgenev)
-
2 чудак
чудакразг.– Вот чудак, мыйымак титакла. С. Чавайн. – Вот чудак, меня же обвиняет.
– Умыло тый, чудак... П. Эсеней. – Пойми ты, чудак...
– Ой, чудак! Левитаным кузе оксала налаш лиеш? В. Косоротов. – Ой, чудак! Как можно купить Левитана за деньги?
2. в поз. опр. чудаческий, свойственный чудаку, странный; чудной, странный и непривычный; чудаковатыйЧудак койыш чудное поведение;
чудак юмор чудаческий юмор.
– Ала-могай чудак чӱчӱ, – шоналтыш Галя. П. Корнилов. – Какой-то чудаковатый дядя, – подумала Галя.
-
3 чудак
разг.1. чудак (шкем ӧ рыктарышын кучышо еҥ). – Вот чудак, мыйымак титакла. С. Чавайн. – Вот чудак, меня же обвиняет. – Умыло тый, чудак... П. Эсеней. – Пойми ты, чудак... – Ой, чудак! Левитаным кузе оксала налаш лиеш? В. Косоротов. – Ой, чудак! Как можно купить Левитана за деньги?2. в поз. опр. чудаческий, свойственный чудаку, странный; чудной, странный и непривычный; чудаковатый. Чудак койыш чудное поведение; чудак юмор чудаческий юмор.□ – Ала-могай чудак чӱ чӱ, – шоналтыш Галя. П. Корнилов. – Какой-то чудаковатый дядя, – подумала Галя. -
4 какой-то
123 М м. (\какой-тоая-то, \какой-тоое-то, \какой-тоие-то)1. mingisugune, mingi, keegi (ei ole teada, milline v. kes); \какой-тоой-то человек ждёт тебя keegi ootab sind, это \какой-тоое-то недоразумение see on mingi arusaamatus, \какой-тоим-то способом mingil viisil, он \какой-тоой-то чудак ta on üks isemoodi v veider mees v veidrik, ты \какой-тоой-то грустный sa oled kuidagi kurb;2. kõnek. vaid, vaevu, kõigest; в \какой-тоие-то 2-3 минуты vaid paari-kolme minuti jooksul;3. mis, missugune, milline (küll); \какой-тоое-то лето нынче будет mis v milline suvi küll tänavu tuleb -
5 чудак
м.original m; drôle de type; drôle d'hommeкакой чудак! — c'est un vrai type!; c'est un original!старый чудак — un étrange vieux bonhomme -
6 какой-то
pron1 en, nogen; en eller anden2 f eksон какой-то чудак han er en sær snegl, en underlig en3 se какой-нибудь4 en (eller anden) tilfældigстану я с какими-то девчднками советоваться skulle jeg tage imod råd fra nogle pigebørn5 f eksкакое-то будет лето? hvad bliver det mon for en sommer? -
7 какой-то
-
8 какой-то
1. мест.неизвестно какойбер, ниндәйҙер2. мест.похожий на кого-что-л.әллә ниндәй, әллә ниндәй бер -
9 чудак
-
10 чудак
муж.crank, eccentric (man); oddity; queer fish разг.; character -
11 чудак
[čudák] m. (gen. чудака, pl. чудаки, f. чудакчка) (colloq. чудила,чудачина)bizzarro, stravagante, strambo, originale, strampalatoкакой чудак! (ну и чудила!) — (a) che sagoma!; (b) vallo a capire!
-
12 чудак
-
13 csodabogár
* * *1. {ember} чудак;mindenki \csodabogárnak tartja — все смотрят на него, как на чудака;miféle \csodabogár ez? — что за чудак такой? micsoda \csodabogár ! какой он чудак!;
2. {dologról} странность, курьёз -
14 card
̈ɪkɑ:d I
1. сущ.
1) связано с карточной игрой а) исконное значение игральная карта (также playing card) ;
мн. карты;
игра в карты to shuffle the cards ≈ тасовать карты house of cards play cards play at cards loose card card-sharper б) карта в значении "средство чего-л. достичь" sure card have cards up one's sleeve play one's best card play national card - on the cards
2) доминошная кость
3) карточка, открытка (и любой предмет, имеющий форму карточки) postal card ≈ почтовая открытка anniversary card ≈ поздравление с юбилеем birthday card ≈ открытка ко дню рождения Christmas card ≈ рождественская открытка courtesy card ≈ льготная карточка (она предоставляется, как правило постоянным клиентам супермаркетов) debit card ≈ платежная карточная, дебетовая карточка Easter card ≈ пасхальная открытка greeting card ≈ поздравительная открытка health card ≈ медицинская карточка (содержит информацию о состоянии здоровья человека или целой семьи) New Year's card ≈ новогодняя открытка sympathy card ≈ открытка с выражениями соболезнований credit card calling card key card visiting card - index card - record card library card ration card graduation card wedding card
4) билет, приглашение invitation card ≈ пригласительный билет draft card ≈ призывная повестка
5) документ а) билет (членский) identity card ≈ удостоверение личности membership card ≈ членский билет party card ≈ партийный билет (практически всегда имеется в виду коммунистическая партия, как особо заботящаяся о "чистоте своих рядов") б) карточка национального страхования в) документы, хранящиеся у работодателя в течение срока найма send for one's cards give cards to smb.
6) тех. картушка компаса
7) об информации, содержащейся на карточке а) программка, программа( на регатах, скачках, соревнованиях и т.п.) б) амер. объявление в газете, короткая заметка, краткое публичное заявление
8) разг. перен. человек;
"тип" cool card ≈ хладнокровный человек odd card ≈ чудак queer card ≈ чудак card man card holder card vote
9) сл. разг. то, что нужно;
необходимое количество Ten dollars is about the card for this. ≈ Эта штука в самом деле стоит свои десять долларов. ∙ one's best/trump card ≈ самый веский довод;
'козырь' to play the wrong card ≈ сделать неправильную ставку, просчитаться to hold the cards ≈ иметь преимущество to speak by the card ≈ выражаться точно, ясно, недвусмысленно that's the card ≈ вот это именно то, что нужно to throw up one's cards ≈ (с) пасовать;
сдаться, признать себя побежденным
2. гл.
1) уст. играть в карты
2) посылать кому-л. открытку, карточку (извещая о чем-л.)
3) заносить в картотеку (также card up;
см. card index) II
1. сущ. карда, кардная лента;
чесальный аппарат;
железный гребень для чесания
2. гл.
1) кардовать, прочесывать, чесать;
перен. пытать, применяя чесальный гребень
2) "причесывать", прилизывать, наводить порядок
3) шотл. грубо ругаться, клясть на чем свет стоит, оскорблять, бранить, отчитывать карта (игральная) - court * фигура( в картах) - plain *s нефигурные карты - trum * козырная карта, козырь - * party вечер за картами - * player карточный игрок - pack of *s колода карт - to play a * пойти с какой-л. карты;
поствить на какую-л. карту - to lead a * пойти с какой-л. карты - to back a * ставить на карту - to cut *s снимать колоду карты, карточная игра - to play *s играть в карты - to play one's *s well хорошо сыграть;
использовать обстоятельства /возможности/ - to play one's *s badly плохо сыграть;
не использовать возможностей карточка;
визитная карточка;
открытка - to leave a * upon smb. оставить у кого-л. визитную карточку (вместо личного визита) - postal * (американизм) почтовая карточка /открытка/ - Christmas * рождественская открытка - wedding * извещение о предстоящем бракосочетании;
приглашение на свадьбу - birthday * поздравительная открытка (по поводу дня рождения) - library * абонементная карточка - * drawer каталожный ящик - show /sample, pattern/ * (коммерческое) карточка образцов билет, приглашение - invitation * пригласительный билет - * of admission пригласительный билет (на собрание, вечер) - no *s особых приглашений не будет (примечание к сообщению о похоронах) билет (членский) - Party * партийный билет формуляр;
ярлык - * pocket кармашек книги меню;
карта вин программа (скачек и т. п.) номер программы диаграмма;
карта картушка компаса (разговорное) документы, особ. о государственном страховании (в Великобритании) (американизм) объявление (в газете) ;
заявление (в печати) ;
публикация;
анонс( разговорное) человек, "тип", субъект - cool * нахал, наглец - odd /queer, strange/ * чудак, странный тип, человек с причудами - loose * распутник - big /great/ * важная особа, "шишка";
заправила;
главарь( компьютерное) перфорационная карта, перфокарта( компьютерное) плата (обычно в персональных ЭВМ и микро-ЭВМ) - plug-in * сменная плата > one's best /trump/ * самый веский довод, "главный козырь" > sure * верное дело > a house of *s карточный домик, нечто эфемерное > to be in the *s быть назначенным судьбой;
предстоять > it is in the *s этого не миновать;
этого надо ожидать;
это должно произойти > to be on the *s этого не миновать;
этого надо ожидать;
это должно произойти;
быть вероятным /возможным/ > it's on the *s это не исключено;
это вполне вероятно > not on the *s не судьба, не суждено > to hold /to have/ (all) the *s (in one's hands) иметь (все) преимущества > to be given one's *s быть уволенным > to play the /one's/ * (политика) разыгрывать карту (использовать определенную тактику для достижения преимущества или победы) > to play a wrong * сделать неправильный ход /ложный шаг/;
просчитаться > to count on one's *s рассчитывать на везение > to throw /to fling/ up /in/ one's *s спасовать, отказаться от борьбы;
сдаться, признать себя побежденным > to have a * up one's sleeve иметь козырь про запас > to put /to lay/ one's *s on the table раскрывать свои карты;
рассказывать о своих планах, намерениях и т. п. > the *s are stacked against smb., smth. (американизм) игра складывается не в пользу кого-л., чего-л.;
игра проиграна > to speak by the * выражаться точно;
взвешивать свои слова > that's the * это как раз то, что нужно, это именно то самое( американизм) наклеивать на карточки, прикреплять образцы и т. п. (американизм) выписывать на карточку (американизм) прикреплять ярлыки (к кипам и т. п.) (американизм) (сленг) требовать документ, в котором указан возраст данного лица( при входе в ночной клуб и т. п.) (текстильное) карда, игольчатая лента( текстильное) чесать, прочесывать, кардовать account ~ кредитная карточка account ~ перечень счетов account ~ план счетов adapter ~ вчт. адаптерная плата add-in ~ вчт. комплектующая плата add-in ~ вчт. расширительная плата admittance ~ пропуск ~ разг. человек;
"тип";
a cool card хладнокровный человек;
an odd card, a queer card чудак bank ~ кредитная карточка banker ~ банковская кредитная карточка bin ~ складская карточка binary ~ вчт. двоичная карта binder-hole ~ вчт. объединительная плата breadboard ~ вчт. макетная плата break point ~ вчт. отладочная карта breakpoint ~ вчт. отладочная плата bus ~ вчт. плата с электронной схемой интерфейсной шины business ~ визитная карточка business reply ~ карточка для делового ответа ~ карточка;
открытка;
visiting card, амер. calling card визитная карточка calling ~ визитная карточка card билет;
Party card партийный билет;
invitation card пригласительный билет ~ билет ~ диаграмма ~ текст. карда, кардная лента;
чесальный аппарат ~ карта (игральная) ;
pl карты;
игра в карты ~ карта ~ карточка;
открытка;
visiting card, амер. calling card визитная карточка ~ карточка ~ картушка (компаса) ~ амер. объявление в газете, публикация ~ перфокарта ~ перфорационная карта ~ вчт. плата ~ формуляр ~ разг. человек;
"тип";
a cool card хладнокровный человек;
an odd card, a queer card чудак ~ чесать, прочесывать, кардовать ~ ярлык ~ attr.: ~ man, ~ holder амер. разг. член профсоюза ~ attr.: ~ man, ~ holder амер. разг. член профсоюза holder: card ~ владелец карточки ~ attr.: ~ man, ~ holder амер. разг. член профсоюза ~ vote голосование мандатом;
on the cards возможно, вероятно vote: card ~ голосование карточками cash ~ кассовая карта cashpoint ~ карточка для банковского автомата catalogue ~ каталожная карточка charge ~ платежная карточка cheque guarantee ~ идентификационная карточка cheque guarantee ~ чековая карточка chip ~ вчт. плата для установки интегральных схем circuit ~ вчт. монтажная плата clock ~ карточка табельного учета clock ~ вчт. плата синхронизации clocking-in ~ карточка табельного учета comments ~ вчт. карта комментариев ~ разг. человек;
"тип";
a cool card хладнокровный человек;
an odd card, a queer card чудак counterfeit ~ фальшивая карточка credit ~ кредитная карточка credit: ~ attr.: ~ card кредитная карточка (форма безналичного расчета) ;
credit worthiness кредитоспособность credit ~ company компания, продающая товары по кредитным карточкам dmsk-label ~ вчт. карта дисковых меток drawing ~ гвоздь программы dual-wide ~ вчт. плата двойной ширины extender ~ вчт. расширительная плата filing ~ регистрационная карточка graphic ~ вчт. графический адаптер green ~ зеленая карточка green ~ карточка зеленого цвета для въезжающих в США по трудовому контракту guide ~ полигр. разделительная карточка to have a ~ up one's sleeve иметь козырь про запас;
to hold the cards иметь преимущество to have a ~ up one's sleeve иметь козырь про запас;
to hold the cards иметь преимущество that's the ~ вот это именно то, что нужно;
house of cards карточный домик;
to throw up one's cards пасовать;
спасовать;
сдаться, признать себя побежденным ID ~ документ, удостоверяющий личность ID ~ удостоверение личности identification ~ удостоверение личности identity ~ документ, удостоверяющий личность identity ~ пропуск identity ~ удостоверение личности index ~ карточка каталога index ~ карточка указателя inventory ~ карточка учета запасов card билет;
Party card партийный билет;
invitation card пригласительный билет job ~ рабочий наряд job ~ учетная карточка заказов job information ~ вчт. информационная карта задания ledger ~ карточка бухгалтерского учета logic ~ вчт. плата с логическими схемами magnetic ~ вчт. магнитная карта magnetic ~ магнитная карта magnetic stripe ~ карточка с магнитным кодом memberhsip ~ членская карточка membership ~ членский билет membership: ~ attr. членский;
membership card членский билет;
membership fee членский взнос memory ~ вчт. плата памяти memory expansion ~ вчт. плата расширения памяти microchip ~ карточка с микропроцессором midget ~ вчт. миниатюрная плата mother ~ вчт. объединительная плата multiple ~ вчт. комбинированная плата ~ vote голосование мандатом;
on the cards возможно, вероятно one's best (или trump) ~ самый веский довод;
"козырь" card билет;
Party card партийный билет;
invitation card пригласительный билет party ~ партийный билет party: ~ партийный;
party affiliation партийная принадлежность;
party card партийный билет patch ~ вчт. корректирующая карта peak-a-boo ~ вчт. суперпозиционная карта pension ~ пенсионная книжка performance record ~ карточка учета производительности personality ~ вчт. идентификационная карта piggyback ~ вчт. дополнительная плата расширения pilot ~ вчт. управляющая плата to play the wrong ~ сделать неправильную ставку, просчитаться plug-in ~ вчт. сменная плата printed-circuit ~ вчт. печатная плата punched ~ вчт. перфокарта punched ~ вчт. перфорированная карта ~ разг. человек;
"тип";
a cool card хладнокровный человек;
an odd card, a queer card чудак rate ~ тарифное расписание ration ~ продовольственная карточка register ~ регистрационная карточка report ~ = report report: report акт ~ выставлять обвинение ~ давать отчет ~ делать официальное сообщение;
докладывать;
представлять отчет;
to report a bill докладывать законопроект в парламенте перед третьим чтением ~ делать официальное сообщение ~ доклад ~ докладывать ~ донесение ~ воен. донесение;
рапорт ~ воен. доносить;
рапортовать ~ жаловаться на, выставлять обвинение ~ запись судебных решений;
сборник судебных решений ~ запись судебных решений ~ звук взрыва, выстрела ~ известие ~ молва, слух;
the report goes говорят;
ходит слух ~ молва ~ описывать ~ отзыв ~ вчт. отчет ~ отчет ~ отчетный доклад ~ отчитываться ~ отчет (on - о) ;
сообщение, доклад ~ передавать( что-л.), сказанное другим лицом ~ передавать услышанное ~ представлять отчет ~ прибывать ~ рапорт ~ рапортная сделка ~ рассказывать ~ (бирж.) репорт ~ репутация, слава ~ репутация ~ сборник судебных решений ~ сводка ~ сообщать, докладывать, отчитываться ~ сообщать;
рассказывать, описывать ~ сообщать ~ сообщение, доклад, отчет ~ сообщение ~ сообщить ~ составлять, давать отчет ( для прессы) ;
to report (badly) well давать (не) благоприятный отзыв( о чем-л.) ~ составлять отчет ~ табель успеваемости ~ являться;
to report oneself заявлять о своем прибытии (to) ;
to report for work являться на работу;
to report to the police регистрироваться в полиции report ~ = report scratch-off ~ карточка опроса потребителей, на которой требуется вычеркнуть некоторые варианты ответов son ~ вчт. модуль spare ~ вчт. запасная плата to speak by the ~ выражаться точно stock order ~ карточка учета заказов для пополнения запасов stock record ~ карточка учета запасов store ~ карточка учета запасов store ~ магазинная карточка that's the ~ вот это именно то, что нужно;
house of cards карточный домик;
to throw up one's cards пасовать;
спасовать;
сдаться, признать себя побежденным that's the ~ вот это именно то, что нужно;
house of cards карточный домик;
to throw up one's cards пасовать;
спасовать;
сдаться, признать себя побежденным trade union ~ профсоюзный билет union ~ профсоюзный билет ~ карточка;
открытка;
visiting card, амер. calling card визитная карточка wage tax ~ карточка учета налога на заработную плату wild ~ вчт. шаблон, маска wiring ~ вчт. монтажная плата wiring ~ вчт. плата монтажных соединений withdrawal ~ карточка для снятия денег со счета -
15 Nummer
f =, -n1) (сокр. Nr. и pl Nrn) (порядковый) номерeine hohe ( niedrige) Nummer — большой ( маленький) номер ( по порядку)die laufende Nummer (сокр. lfd. Nr.) — порядковый номер, номер по порядкуdie Nummer zwölf hat das Rennen gemacht — спорт. заезд выиграл номер двенадцатыйdie Nummer des Fahrzeugs — номер ( номерной знак) автомобиляweiche Nummer haben Sie? — какой у вас номер (телефона)?nach fortlaufenden Nummern — по порядку номеров, в порядке нумерацииeine große ( kleine) Nummer — большой ( маленький) размер (обуви, одежды)weiche Nummer haben Sie? — какой номер ( размер) вы носите?3) театр. номер (программы)eine sensationelle Nummer — сенсационный номер, сенсационное представлениеeine feine ( saubere) Nummer! — ну и фрукт!, ну и тип!eine dufte Nummer — пройдоха, продувная бестия; молодец, дельный пареньer ist ja eine verrückte Nummer — ну и сумасброд же он; ну и отчаянный же он5)du hast bei ihm eine gute Nummer — ты у него на хорошем счетуeine Nummer abziehen — натворить что-л.; набедокурить; выкинуть ( отколоть) номерNummern machen — груб. переспать (с кем-л.)7)die Nummer Null — уборная; клозет (уст.)er ist ( sitzt) auf Nummer Sicher — разг. он сидит за решёткой ( в каталажке); он в безопасности, он в надёжном месте -
16 case
̈ɪkeɪs I сущ. (от латинского casus "падение, выпадение")
1) а) случай;
обстоятельство, положение;
дело, история;
экземпляр, представитель множества, факт Some case or cases, strictly in point to the problem at hand, must be produced. ≈ Должно быть приведено свидетельство или свидетельства, имеющие прямое отношение к обсуждаемой проблеме. authenticated case ≈ достоверное происшествие borderline case ≈ крайний случай, пограничный случай celebrated case ≈ известный случай, знаменитый прецедент clear case ≈ ясное дело, прозрачная ситуация flagrant case ≈ страшный случай, вопиющий случай hypothetical case ≈ гипотетическая ситуация, возможное положение дел isolated case ≈ одиночный случай rare case ≈ редкий случай, загадочный случай open-and-shut case ≈ азбучная истина, элементарный случай similar case ≈ похожий случай, сходная ситуация special case ≈ особый случай as the case stands ≈ при данном положении дел it is not the case ≈ это не так to put the case that ≈ предположим, что... in case ≈ в случае just in case in good case in any case in that case Syn: sample, instance б) любовь, ситуация, когда двое влюбляются друг в друга;
любовь с первого взгляда They have only been engaged three weeks;
but from the day they first met, the business was settled. It was a case, as men say. ≈ Они были помолвлены лишь три недели, но все было ясно уже с первой их встречи. Это была, что называется, любовь с первого взгляда. have a case on
2) юридические и другие связанные с тяжбой и спором значения а) юр. судебное дело;
случай, прецедент;
мн. судебная практика to argue, plead a case ≈ оспаривать обвинение, выступать в защиту обвиняемого to decide a case, to settle a case ≈ вынести решение по делу to hear, try a case ≈ заслушивать судебное дело to lose case ≈ проиграть дело, проиграть процесс to rest one's case ≈ отложить слушание чьего-л. дела to cite a case ≈ ссылаться на прецедент attested case ≈ засвидетельствованный случай, прецедент to win a case ≈ выиграть дело, выиграть процесс The court will not hear this case. ≈ Суд не будет заслушивать это дело. The lawyer argued the case skillfully. ≈ Адвокат мастерски провел защиту. She made out a good case for her client. ≈ Она помогла клиенту выиграть процесс. They settled the case out of court. ≈ Они решили дело не обращаясь в суд. federal case test case leading case б) доводы, доказательства, факты;
юр. доводы какой-л. тяжущейся стороны state one's case make out one's case the case for the defendant Syn: sample
3) медицинские и околомедицинские значения а) мед. случай заболевания;
история болезни;
состояние здоровья больного acute case ≈ острое заболевание chronic case ≈ хроническое заболевание hopeless case ≈ смертельная болезнь lingering case ≈ затяжная болезнь terminal case ≈ последняя стадия заболевания advanced case, neglected case ≈ запущенная болезнь б) мед. больной, пациент;
раненый в) перен. "клинический случай", "псих", "шизо", человек, к которому нужен особый подход, человек со странностями Syn: queer, cure II
4) грам. падеж ablative case accusative case - dative case genitive case - instrumental case locative case oblique case prepositional case vocative case essive case lative case posessive case partitive case ergative case objective case common case factitive case II
1. сущ.
1) емкость для хранения чего-л. а) коробочка, коробка, ящик, контейнер, кофр, футляр и т.д.;
вместилище со своим содержимым display case ≈ выставочный образец jewelry case ≈ шкатулка с драгоценностями packing case ≈ упаковка cigarette case ≈ портсигар б) чемодан, портфель, дипломат, кейс в) полигр. наборная касса - upper case case-room lower case г) уст. церк. ковчег д) ящик для рассады, цветочный горшок Syn: box, chest, bag
2) оболочка для защиты чего-л. а) чехол б) обложка, крышка переплета;
коробка (обычно для подарочных изданий и томов энциклопедий) в) корпус (особенно часов), кожух г) витрина( в музеях), застекленный стенд д) оболочка сосиски, колбасы е) куколка( стадия развития насекомого) ж) семенная коробочка (у растений) з) перен. воровской притон, "малина" ∙ Syn: sheath, covering
3) перен. строит. коробка ( оконная, дверная и т.п.), лестничная клетка (см. staircase - данное значение является, т.о., исходным) ;
коробка (то, что останется от дома, если вынуть из него перекрытия)
2. гл.
1) класть, упаковывать в ящик, коробку и т.п., см. case II
1.
1) ;
окружать, огораживать чем-л.;
также переносные употребления Bones of seals, walrus, and whales, all now cased in ice. ≈ Кости котиков, моржей, китов, все это теперь вмерзло в лед. Syn: case up
2) защищать чем-л., покрывать, накрывать (часто о доспехах) The fellows are cased in brass. ≈ Парни все в бронзовых доспехах.
3) строит. штукатурить, облицовывать( о внешних косметических работах)
4) полигр. вклеивать книгу в обложку (после того, как сшиты вместе все тетрадки)
5) сдирать кожу, лишать защитной оболочки (сравни skin
2.
2)) The hunters killed two deer, and cased the skins for bags. ≈ Охотники убили двух оленей и содрали с них кожу на сумки.
6) проводить рекогносцировку, предварительно рассматривать, изучать;
перен. сл. изучать место будущего ограбления He was casing the field for a career. ≈ Он присматривался, каким бы делом ему заняться. III сущ. то же, что spermaceti( из жаргона китобоев) I am ready to squeeze case eternally. ≈ Да я всю жизнь готов провести за давилкой. случай;
обстоятельство;
положение, обстоятельства;
- the * in point данный случай;
случай, относящийся к делу;
подходящий пример;
- in any * во всяком случае;
при любых обстоятельствах;
- we shall speak to him in any * мы в любом случае поговорим с ним;
- in that * в таком случае;
- in no * ни в коем случае;
- in the * of в отношении, что касается;
- in the * of children under 14 в отношении детей до 14 лет;
- I cannot make an exception in your * я не могу сделать исключение для вас;
- if I were in your * (разговорное) на вашем месте я бы;
- that's the * да, это так;
- it is not the * это не так;
дело не в этом, ничего подобного;
- is it the * that he has lost his job? правда ли, что он лишился работы?;
- this is especially the * это особенно верно;
- if that's the * в таком случае, если дело обстоит так, если это верно;
- as was formerly the * как это бывало раньше;
- such being the * в таком случае, если дело обстоит так;
поскольку это так;
- such is the * with us вот в каком мы положении, вот как обстоит дело с нами;
- as the * may be в зависимости от обстоятельств;
смотря по обстоятельствам;
- should this be the * если выйдет так;
- as the * stands при данном положении дел;
в настоящих условиях;
- to meet the * быть достаточным;
подходить, отвечать требованиям;
разрешить вопрос;
- as the * may require как могут потребовать обстоятельства;
по мере надобности;
- the * with me is the reverse у меня наоборот, а у меня не так;
- this is a * for the deam этим должен заняться декан;
- suppose the * were yours представьте, что дело касалось бы вас;
- this is another * это другое дело доводы, доказательства, аргументы, соображения;
аргументация;
- an unanswerable * неопровержимые доказательства;
- the * for аргументы за;
- the * for disarmament доводы в пользу разоружения;
- a * exist for revision of tariffs есть соображения в пользу пересмотра пошлин;
- there is the strongest * for self-government есть самые веские соображения в пользу самоуправления;
- to have a * иметь что сказать в свое оправдание;
- you have a * here в этом с вами можно согласиться;
- to have a good * иметь хорошую аргументацию;
- you have a good * это звучит убедительно;
- to make out a * доказать;
- to state one's * изложить свои доводы;
- to make out one's * доказать свою правоту;
обосновать свою точку зрения;
привести аргументы в пользу своего предложения;
- to base one's * on smb. основывать свою аргументацию на чем-л;
в своей аргументации исходить из чего-л;
- to put * привести пример;
- to put one's * over добиться своего;
провести свое предложение, свой план;
- to press one's * энергично доказывать свою точку зрения, приводить все новые доводы;
добиваться своего судебное дело;
- criminal *s уголовное дела;
- a leading *, a * in precedent судебный прецедент;
- a * of circumstantial evidence дело, в основу которого положены косвенные доказательства;
- to try a * судить, слушать дело;
быть судьей по делу;
- the * will be tried tomorrow дело будет слушаться завтра pl судебная практика доводы, аргументация по делу;
- the * for the prosecution часть уголовного процесса, охватывающая все относящиеся к обвинению действия;
- the * for the defendant факты в пользу ответчика или подсудимого казус;
судебный прецедент судебное решение лицо, находящееся под наблюдением, под надзором;
больной, пациент, исследуемый;
- walking * ходячий или амбулаторный больной;
- mental * психически больной;
- this child is a difficult * это трудный ребенок;
- he is a hard * он неисправим;
он закоренелый преступник заболевание, случай;
- * rate (медицина) заболеваемость;
- * mortality( медицина) летальность;
- * of emergency случай, требующий неотложной помощи клиент (грамматика) падеж (редкое) состояние;
- out of * в плохом состоянии, нездоровый, не в форме;
- in * for smth. готовый к чему-л;
- his hat was in a sorry * when he picked it up его шляпа имела жалкий вид, когда он ее поднял (сленг) "тип", чудак;
- he's a *! ну и чудак! (сленг) публичный дом( компьютерное) регистр клавиатуры( компьютерное) оператор выбора > * of conscience моральная проблема;
дело совести;
> to get down to *s перейти к сути дела;
> I'm afraid it's a * with him боюсь, что у него дела плохи;
> a gone * безнадежный случай;
пропащее дело;
> it is a gone * with him ему теперь крышка (американизм) (сленг) рассматривать;
высматривать;
присматриваться;
- he *d the house before robbing it прежде чем совершить ограбление, он тщательно осмотрел дом ящик;
коробка;
ларец;
контейнер;
- cigarette * портсигар - * goods (специальное) грузы в ящичной таре сумка;
чемодан;
дорожный несессер - attache * "дипломат", плоский чемоданчик - vanity * дамский несессер футляр;
чехол ножны покрышка;
оболочка корпус (техническое) картер;
камера( техническое) оболочка;
кожух кассета( военное) гильза набор, комплект;
- * of drawing instruments готовальня витрина;
застекленный стенд горка книжный шкаф (строительство) коробка наволочка (полиграфия) наборная касса;
- lower * касса строчных литер( полиграфия) переплетная крышка класть в ящик упаковывать в ящик, паковать;
- the vase was *d up for transport ваза была упакована для перевозки вставлять в оправу покрывать;
- the copper was *d over with silver на медь был нанесен слой серебра;
- the doctor *d the limb in plaster врач наложил гипс на конечность обшивать;
- *d in armour одетый в броню;
- to * a brick wall with stone облицевать кирпичную стену камнем (горное) крепить скважину обсадными трубами (сленг) сажать в одиночку( разговорное) срывать;
откладывать;
- this *s things for a while теперь все заглохнет на некоторое время adjourn a ~ откладывать слушание дела Admiralty ~ дело, рассматриваемое в морском суде affiliation ~ сем.право дело об установлении авторства affiliation ~ сем.право дело об установлении отцовства appeal ~ апелляционная жалоба appropriation ~ дело об ассигнованиях arbitration ~ арбитражное дело argue a ~ аргументировать судебный прецедент ~ случай;
обстоятельство;
положение;
дело;
as the case stands при данном положении дел borderline ~ пограничный инцидент borderline ~ промежуточный случай bring a ~ before a court возбуждать уголовное дело bring a ~ before a court подавать в суд bring a ~ before a court предъявлять иск в суд case мед. больной, пациент;
раненый ~ витрина (в музеях), застекленный стенд ~ вставлять в оправу ~ деликатный "иск по конкретным обстоятельствам дела" (о взыскании убытков при невозможности предъявления других типов иска) ~ доводы, аргументация по делу, изложение требований, меморандум по делу ~ мед. заболевание, случай;
история болезни ~ заявление о фактических обстоятельствах по делу, подлежащему рассмотрению в вышестоящем суде ~ изложение фактических обстоятельств ~ казус, судебный прецедент, судебное дело ~ кассета ~ класть, упаковывать в ящик ~ тех. кожух ~ стр. коробка (оконная, дверная) ~ коробка, ларец;
ящик;
контейнер;
cigarette case портсигар ~ вчт. корпус ~ крышка (переплета) ;
корпус (часов) ~ полигр. наборная касса;
lower case отделение со строчными литерами, цифрами и знаками препинания ~ полигр. наборная касса ~ обстоятельство ~ обшивать, покрывать;
cased in armour одетый в броню ~ грам. падеж ~ полигр. переплетная крышка ~ подлежащие судебному рассмотрению дело или иск ~ правовой вопрос ~ прецедент ~ вчт. регистр клавиатуры ~ случай;
обстоятельство;
положение;
дело;
as the case stands при данном положении дел ~ случай, положение ~ случай в судебной практике ~ юр. судебное дело;
случай в судебной практике, прецедент;
pl судебная практика ~ судебное дело ~ судебное решение ~ судебный прецедент ~ сумка;
чемодан ~ жарг. "тип", чудак ~ фактические обстоятельства, изложение фактических обстоятельств ~ факты, доказательства, доводы;
to state one's case изложить свои доводы;
to make out one's case доказать свою правоту ~ футляр, чехол ~ ящик the ~ for the defendant факты в пользу ответчика, подсудимого ~ in point рассматриваемое дело ~ insensitive вчт. не различающий строчные и заглавные буквы ~ of doubt сомнительный случай ~ of mistaken identity случай ошибочного опознания ~ on the cause list дело из списка дел к слушанию ~ to answer основание для предъявления иска ~ to counsel представление дела адвокату ~ обшивать, покрывать;
cased in armour одетый в броню ~ коробка, ларец;
ящик;
контейнер;
cigarette case портсигар civil ~ гражданское дело civil: ~ юр. гражданский( противоп. уголовный) ;
civil case гражданское дело;
Civil Law гражданское право close a ~ прекращать судебное преследование collision ~ юр. дело о столкновении committee ~ опекунское дело court ~ судебный прецедент crank ~ тех. картер двигателя criminal ~ уголовное дело decided ~ судебное дело, по которому принято решение deep ~ вчт. глубинный падеж delay a ~ откладывать рассмотрение дела в суде dismiss a ~ отказывать в иске dismiss a ~ отклонять иск display ~ витрина display ~ выставочный стенд examine the ~ рассматривать дело exception ~ вчт. исключительная ситуация extreme ~ крайний случай extreme ~ вчт. экстремальная ситуация fillmor ~ вчт. падеж филлмора have no ~ не иметь возможности hear a ~ юр. разбирать дело hear a ~ юр. слушать дело if this is the ~ вчт. если дело обстоит именно так in ~ в случае;
just in case на всякий случай;
in any case во всяком случае;
in that case в таком случае in ~ в случае;
just in case на всякий случай;
in any case во всяком случае;
in that case в таком случае in this ~ при этом individual ~ отдельное дело it is not the ~ это не так;
to put the case that предположим, что... judge a ~ быть арбитром по делу in ~ в случае;
just in case на всякий случай;
in any case во всяком случае;
in that case в таком случае law ~ судебное дело leading ~ руководящий судебный прецедент leading: ~ ведущий;
руководящий;
передовой, выдающийся;
leading case судебный прецедент;
the leading man (lady) исполнитель( - ница) главной роли legal ~ судебное дело legal ~ судебный прецедент ~ полигр. наборная касса;
lower case отделение со строчными литерами, цифрами и знаками препинания lower ~ вчт. нижний регистр ~ факты, доказательства, доводы;
to state one's case изложить свои доводы;
to make out one's case доказать свою правоту marginal ~ предельный случай maritime ~ морское судебное дело matrimonial ~ бракоразводный процесс matrimonial ~ иск о разводе open the ~ заводить дело packing ~ упаковочный ящик particular ~ особый случай particular ~ вчт. частный случай particular ~ частный случай plead a ~ защищать дело в суде police court ~ дело, рассматриваемое в полицейском суде prima facie ~ наличие достаточно серьезных доказательств для возбуждения дела prisoner ~ досье на заключенного probate ~ дело о доказывании завещания public prosecution ~ дело, возбужденное прокуратурой it is not the ~ это не так;
to put the case that предположим, что... review the ~ пересматривать судебное дело running down ~ дело о столкновении судов special ~ специальный правовой вопрос special ~ частный случай ~ факты, доказательства, доводы;
to state one's case изложить свои доводы;
to make out one's case доказать свою правоту state: ~ констатировать;
формулировать;
излагать;
to state one's case изложить свое дело tax ~ иск по вопросам налогообложения test ~ дело, имеющее принципиальное значение для разрешения ряда аналогичных дел test ~ вчт. контрольный пример try a ~ рассматривать дело undefended divorce ~ дело о разводе, ведущееся без защиты upper ~ вчт. верхний регистр upper ~ отделение с прописными буквами upper ~ character вчт. символ верхнего регистра urgent ~ срочное дело vanity ~ = vanity bag win a ~ выигрывать дело -
17 queer
kwɪə
1. прил.
1) странный, необычный, чудной It's queer that he hasn't arrived yet. ≈ Как странно, что он еще не приехал. If you ask me, there's something a bit queer going on. ≈ Не знаю, как вы на это смотрите, но по-моему происходит что-то странное. queer fellow ≈ чудак Syn: strange, odd
1. Ant: normal
1., usual
1.
2) а) разг. нездоровый, плохо себя чувствующий;
чувствующий головокружение, слабость, недомогание;
особ. в соед. фразах to feel queer ≈ чувствовать себя неважно to look queer ≈ неважно выглядеть Syn: giddy, faint
2., ill
1. б) сл. пьяный, поддатый Syn: drunk
1.
3) а) сомнительный;
подозрительный There is something queer about them. ≈ В них есть что-то странное. Syn: questionable, suspicious б) фальшивый, поддельный (о деньгах) queer bills ≈ фальшивые купюры Syn: counterfeit
2., forged
4) пренебр. гомосексуальный( о мужчинах) Syn: homosexual
2., gay
1. ∙ in Queer street
2. сущ. гомосексуалист, мужеложец Syn: homosexual
3. гл.;
сл.
1) портить
2) надувать, обманывать, вводить в заблуждение (сленг) фальшивые деньги - to shove the * подсунуть фальшивые деньги( сленг) гомосексуалист (редкое) что-л. странное или сомнительное странный, необычный - * act странный поступок - what a * story! странная получается история! - he gave me a * look он странно на меня посмотрел - a * way of talking своеобразная /необычная/ манера говорить - to speak a * language говорить своеобразным языком странный, чудаковатый, эксцентричный - a * sort of fellow оригинал, парень со странностями - * bird /fish/ (разговорное) человек с причудами /со странностями/, чудак - * character эксцентричный /странный/ человек - to become /to go/ * стать чудаковатым - there is smth. * about him он какой-то странный сомнительный, подозрительный - * noises подозрительный шум - * transaction подозрительная сделка - matters look * дело кажется подозрительным - to move in * company вращаться в сомнительной компании испытывающий недомогание, головокружение - to feel a little * чувствовать себя не совсем хорошо( сленг) поддельный, подложный;
фальшивый - * money фальшивые деньги (сленг) пьяный > in Q. Street( сленг) в затруднительном положении;
в беде;
в долгах > he is * in the head у него не все дома;
мозги набекрень > * as a three dollar bill странный до крайности( разговорное) портить (разговорное) опростоволоситься - to * oneself with smb. поставить себя в неловкое положение перед кем-л. (разговорное) надувать, обманывать (кого-л.) (разговорное) (американизм) (сленг) предавать, выдавать - we were going to sneak out early, but she *ed us мы хотели улизнуть пораньше, но она выдала нас > to * smb.'s pitch, to * the pitch for smb. причинить кому-л. неприятность;
подложить кому-л. свинью in Queer street жарг. в долгах in Queer street жарг. в затруднительном положении;
в беде queer гомосексуалист ~ гомосексуальный ~ жарг. надувать, обманывать ~ жарг. поддельный;
подложный;
queer money фальшивые деньги ~ жарг. портить;
to queer the pitch (for smb.) = подложить свинью( кому-л.) ;
расстроить( чьи-л.) планы ~ жарг. пьяный ~ сомнительный;
подозрительный;
something queer about him с ним что-то неладно;
в нем есть что-то странное, подозрительное ~ странный, чудаковатый, эксцентричный ~ разг. чувствующий недомогание, головокружение ~ жарг. поддельный;
подложный;
queer money фальшивые деньги to ~ oneself (with smb.) поставить себя в неловкое положение (перед кем-л.) ~ жарг. портить;
to queer the pitch (for smb.) = подложить свинью (кому-л.) ;
расстроить (чьи-л.) планы ~ сомнительный;
подозрительный;
something queer about him с ним что-то неладно;
в нем есть что-то странное, подозрительное -
18 card
I1. [kɑ:d] n1. 1) карта ( игральная)trump card - козырная карта, козырь
to play a card - а) пойти с какой-л. карты; б) поставить на какую-л. карту
to lead a card - пойти с какой-л. карты
2) pl карты, карточная играto play one's cards well - а) хорошо сыграть; б) использовать обстоятельства /возможности/
to play one's cards badly - а) плохо сыграть; б) не использовать возможностей
2. 1) карточка; визитная карточка; открыткаto leave a card upon smb. - оставить у кого-л. визитную карточку ( вместо личного визита)
postal card - амер. почтовая карточка /открытка/
wedding card - извещение о предстоящем бракосочетании; приглашение на свадьбу
show /sample, pattern/ card - ком. карточка образцов
2) билет, приглашениеcard of admission - пригласительный билет (на собрание, вечер)
3. билет ( членский)4. формуляр; ярлык5. меню; карта вин6. 1) программа (скачек и т. п.)2) номер программы7. диаграмма; карта8. картушка компаса11. разг. человек, «тип», субъектcool card - нахал, наглец
odd /queer, strange/ card - чудак, странный тип, человек с причудами
big /great/ card - важная особа, «шишка»; заправила; главарь
12. вчт.1) перфорационная карта, перфокарта2) плата ( обычно в персональных ЭВМ и микроЭВМ)♢
one's best /trump/ card - самый веский довод, «главный козырь»a house of cards - карточный домик, нечто эфемерное
to be in the cards - быть назначенным судьбой; предстоять
it is in the cards - этого не миновать; этого надо ожидать: это должно произойти
to be on the cards - а) = to be in the cards; б) быть вероятным /возможным/
it's on the cards - это не исключено; это вполне вероятно
not on the cards - не судьба, не суждено
to hold /to have/ (all) the cards (in one's hands) - иметь (все) преимущества
to play the /one's/ card - полит. разыгрывать карту ( использовать определённую тактику для достижения преимущества или победы)
to play a wrong card - сделать неправильный ход /ложный шаг/; просчитаться
to throw /to fling/ up /in/ one's cards - спасовать, отказаться от борьбы; сдаться, признать себя побеждённым
to put /to lay/ one's cards on the table - раскрывать свои карты; рассказывать о своих планах, намерениях и т. п.
the cards are stacked against smb., smth. - амер. игра складывается не в пользу кого-л., чего-л.; ≅ игра проиграна
to speak by the card - выражаться точно; взвешивать свои слова
that's the card - это как раз то, что нужно, это именно то самое
2. [kɑ:d] v амер.1. наклеивать на карточки, прикреплять образцы и т. п.2. выписывать на карточку3. прикреплять ярлыки (к кипам и т. п.)4. сл. требовать документ, в котором указан возраст данного лица (при входе в ночной клуб и т. п.)II1. [kɑ:d] n текст.карда, игольчатая лента2. [kɑ:d] v текст.чесать, прочёсывать, кардовать -
19 Ad hoc
"Для этого", "применительно к этому", для этого случая, специально для этого случая, для определенного случая.В октябре 1842 г. Маркс принял на себя руководство газетой [ "Rheinische Zeitung". - авт. ] и переселился в Кельн. С этого момента газета приобрела резко оппозиционный характер. И в то же время руководство ею было настолько искусным, что несмотря на двойную, а затем и тройную цензуру (сначала со стороны обыкновенного цензора, затем - регирунгспрезидента, наконец - присланного ad hoc из Берлина г-на фон Сен-Поля [ Сен-Поль Вильгельм (1815-1852) - чиновник прусского министерства внутренних дел. В 1843 г. специальный цензор "Rheinische Zeitung". - авт. ]), которой подвергли газету, правительство не могло справиться с такого рода прессой, и оно решило поэтому запретить с 1 января 1843 г. дальнейший выпуск газеты. (Ф. Энгельс, Маркс, Генрих Карл.)Представление дается в маленьком театре, устроенном ad hoc в зале моего нового дома, где я не живу и не смогу жить в ближайшее время. (И. С. Тургенев - Полине Виардо, 9.IX 1867.)Существует версия, будто Краевский был недоволен - "пушкинскими статьями" Белинского, которые, якобы, никого не интересовали и оставались в журнале неразрезанными; но этот вздорный слух, противоречащий всем другим дошедшим до нас сведениям - явно придуман ad hoc и post hoc, чтобы показать, что Белинский не сам ушел, а Краевский "прогнал выписавшегося и неинтересного критика". (Р. В. Иванов-Разумник, Книга о Белинском.)Первоначально гипотетическая концепция выдвигается на основе какой-то более или менее ограниченной совокупности фактов. Для такой ограниченной совокупности можно всегда найти множество различных механизмов, подобранных так, чтобы исходные факты объяснялись. Эти гипотезы, специально создаваемые для конкретного случая, носят название гипотез ad hoc (то есть специально придуманных "к этому", "для этого"). Однако научные гипотезы не являются гипотезами ad hoc; будучи выдвинуты первоначально для использования какой-то исходной группы фактов, они непременно ведут к новым следствиям, объясняют и ряд смежных (а подчас внешне весьма далеких) явлений. (Л. Б. Баженов, О гипотезе в естествознании.)В принципе возможен словарь, рассчитанный на читателя, знакомого с грамматикой входного языка - например, в полном объеме грамматического очерка при словаре (как это фактически имеет место с "Болг.-р. сл.", ср. приведенные выше примеры) или в каком-нибудь ином объеме. Однако, такой подход вряд ли целесообразен, в частности потому, что крайне затрудняется работа переводчиков ad hoc, заинтересованных в прочтении небольшого текста и не имеющих возможности или потребности основательно знакомиться с грамматикой данного языка. (В. П. Берков, Вопросы двуязычной лексикографии.)Для визита ко мне он надел штаны, сшитые из пледа какого-то шотландского клана, и даже заранее настроился ad hoc: литературный чудак, немного не в своем уме и при этом обладающий высшей утонченностью вымирающих аристократических родов. (Эдмон и Жюль де Гонкур, Дневник.) -
20 crank
̈ɪkræŋk I
1. сущ.;
тех. а) кривошип;
колено;
коленчатый рычаг;
б) заводная ручка, рукоятка
2. гл.
1) сгибать, загибать;
изгибаться, извиваться Syn: bend, curve, zigzag
2) тех. заводить рукоятью, заводить при помощи ручного управления II
1. сущ.
1) а) крюк, поворот, изгиб Syn: crook, bend, winding, meandering б) уст. хитрость, ловкий трюк, уловка, обман Syn: deceit, wile, sleight
2) замысловатое высказывание, причудливый оборот речи Syn: verbal trick
3) причуда, фантазия, прихоть, каприз Syn: crotchet, whim, caprice, freak
4) эксцентричный человек, оригинал Syn: eccentric, monomaniac
2. прил.
1) см. cranky
2) мор. валкий( техническое) кривошип;
колено;
коленчатый рычаг заводная ручка( автомобиля) (техническое) проворачивать загибать в виде колена ускорять, интенсифицировать - to * production ускорить выпуск продукции( разговорное) словесный выверт причуда, прихоть, каприз чудак;
человек с причудами, "с приветом" - I had a * telephone call мне позвонил какой-то сумасшедший маньяк - a food * человек, который помешался на рациональном питании (американизм) (разговорное) злобствующий тип;
критикан, брюзга расшатанный (диалектизм) слабый (о здоровье) (морское) валкий (о судне) издавать резкий раздражающий звук crank см. cranky ~ мор. валкий ~ заводить рукоятью ~ тех. кривошип;
колено;
коленчатый рычаг;
заводная ручка, рукоятка ~ прихоть, причуда ~ причудливый оборот( речи) ~ сгибать ~ человек с причудами crank см. cranky cranky: cranky извилистый, полный закоулков ~ раздраженный, всем недовольный;
капризный;
с причудами ~ расшатанный, неисправный( о механизме) ~ разг. слабый (о здоровье) ~ эксцентричный
См. также в других словарях:
КАКОЙ-ТО — КАКОЙ ТО, мест. неопред. 1. Неизвестно какой. Какой то приезжий тебя ждёт. 2. До нек рой степени сходный, несколько напоминающий кого что н. Он какой то чудак. 3. То же, что какой нибудь (разг.). Какое то решение должно быть принято. Опоздал на… … Толковый словарь Ожегова
Вот какой рассеянный — Вот какой рассеянный … Википедия
Достоевский, Федор Михайлови — писатель, родился 30 октября 1821 г. в Москве, умер 29 января 1881 г., в Петербурге. Отец его, Михаил Андреевич, женатый на дочери купца, Марье Федоровне Нечаевой, занимал место штаб лекаря в Мариинской больнице для бедных. Занятый в больнице и… … Большая биографическая энциклопедия
БЕЛЫЙ Андрей — (Борис Николаевич Бугаев) (1880 1934), русский поэт, писатель, литературовед и философ, оказавший значительное влияние на творчество Булгакова. Родился 14 октября (26 октября) 1880 г. в семье профессора математики Московского университета … Энциклопедия Булгакова
ЧУДО — ср. всякое явленье, кое мы не умеем объяснить, по известным нам законам природы. Богу все чудеса доступны. Христос являл чудеса, исцелял чудесами. | Диво, необычайная вещь или явленье, случай; нежданная и противная предвидимой возможности, едва… … Толковый словарь Даля
КИНОИСКУССТВО — (эпистемологический аспект) универсальный мир искусства в 20 столетии, породивший и образцы массовой культуры, и шедевры элитарного экспериментального характера, сфера приложения рафинированных филос. идей, и в то же время… … Энциклопедия культурологии
ВОЛАНД — Персонаж романа «Мастер и Маргарита», возглавляющий мир потусторонних сил. В. это дьявол, сатана, «князь тьмы», «дух зла и повелитель теней» (все эти определения встречаются в тексте романа). В. во многом ориентирован на Мефистофеля… … Энциклопедия Булгакова
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Белинский, Виссарион Григорьевич — — родился 30 мая 1811 года в недавно присоединенном к России Свеаборге, где его отец, Григорий Никифорович, служил младшим лекарем флотского экипажа. Фамилию свою Григорий Никифорович получил при поступлении в семинарию от своего учебного… … Большая биографическая энциклопедия
чудила — чудачина, чудак, чудик, эксцентрик, мудило, чмо, чудодей, оригинал, чудило, чудород, куролесник, причудник, чмок, затейник, сумасброд, шальная голова Словарь русских синонимов. чудила см. чудак Словарь синонимов русского языка. Практический… … Словарь синонимов
Державин, Гавриил Романович — — знаменитый поэт, государственный человек и общественный деятель второй половины прошлого и первой четверти нынешнего столетия (р. 3 июля 1743, ум. 8 июля 1816). Предок его, татарский мурза Багрим, в ХV столетии, в княжение Василия… … Большая биографическая энциклопедия